From StrategyWiki, the video game walkthrough and strategy guide wiki
Jump to navigation
Jump to search
French original and translation[edit]
Star bases[edit]
|
|
Questionner:
- Passant: "Bienvenus à la station, étrangers!"
- Vendeuse: "Détecteur=3000, psy-amp=100."
- Voyageur: "Bur zavolous dot zoil comurt!"
- Vendeur: "Je vend de la nourriture."
- Marchand: "Pistolazer=110, lancelaser=120."
- Barman: "Vous prendrez bien un verre?"
- Acheteur: "J'achète tout au meilleur prix!"
- Musicien: "Tuuuut tut tuuuuuuuuuut"
|
Question:
- Passer-by: "Welcome to the station, strangers!"
- Seller (F): "Detector=3000, psychic amplifier=100."
- Voyager: "Bar fabulous ...dot zoil comurt." [?]
- Seller (M): "I sell food."
- Merchant: "Laser-gun=110, Laser-spear=120."
- Barman: "Would you like a drink?"
- Buyer: "I buy everything at the best price."
- Musician: "Tuuuut tut tuuuuuuuuuut"
|
Lire:
- Panneau ("Drug store"): "Bazar. Ici on vend de tout!!!"
- Affiche ("Food"): "Vente de nourriture."
- Pancarte ("Guns"): "Vente d'armes en tous genres."
- Enseigne ("Space Bar"): "-- Interdit aux mineurs --"
- Navette: "7464 XD 77"
- Psy-amp: "Amplificateur télépathique"
- Détecteur: "Détection anti-météorites"
- Antidote: "Décuple l'énergie du malade"
- Bouteilles: "Consommez-moi avec modération!!!"
|
Read:
- Sign ("Drug store"): "Bazaar. Here we sell anything!!!"
- Sign ("Food"): "Food sales."
- Sign ("Guns"): "Dealing weapons of any kind."
- Sign ("Space Bar"): "-- Forbidden to under-age people --"
- Navette: "7464 XD 77"
- Psy-amp: "Telepathic amplifier"
- Detector: "Anti-meteorite detection"
- Antidote: "Strongly increases the energy of the sick"
- Bottles: "Drink me with moderation!!!"
|
|
|
Questionner (humains):
- Rocky: "Gage-de, p'tit gar!!!..."
- Loubard: "Fais gaffe sinon j't'arrange..."
- Loub: "Si tu m'cherches, mec, tu va m'trouver!"
- Voyou: "T'as vu comment t'es galbe?..."
- Max: "Au couteau ou au rasoir?"
- Punk: "Viens te battre, dupougne!"
- Barman: "Ici on ne sert pas les étrangers!"
Questionner (aliens):
- Plunks: "Que votre puissance nous protège!"
- Gurlp: "Faites un miracle?..."
- Xactil: "Aidez-nous, maîtres!"
- Glock: "Oh vous, mes dieux, faites quelque chose!"
- Paglock: "La vie est désormais trop triste."
Questionner (monstres):
- Araignée: "Approchez, mes petits..."
|
Question (humans):
- Rocky: "Piss off, little kid!!!..."
- Thug: "Be careful or I will fix you..."
- Loub: "If you are looking for trouble, you found it!"
- Bandit: "Did you see how fat you are?"
- Max: "With knives or razors?"
- Punk: "Come and fight, dupe!"
- Barman: "We do not serve strangers here!"
Question (aliens):
- Plunks: "May your power protect us!"
- Gurlp: "Will you do a miracle?..."
- Xactil: "Help us, masters!"
- Glock: "Oh, my gods, do something!"
- Paglock: "Life is too much sad now."
Question (monsters):
- Spider: "Come closer, my dear little ones..."
|
Lire:
- Fusée: "Je t'appartiens!..."
- Chopper: "Pur sang de la fin du monde."
- Cyclo: "Machine de destruction."
- Byke: "Coursier des ténèbres."
- Moto: "Cheval de l'enfer."
- Mob: "Monture de l'apocalypse."
- Scooter: "Destrier de l'ouragan."
- Pompe: "Cinq crédits le litre de super."
- Flipper: "Un crédit les trois balles."
- Juke box: "Ecoutez les dernièrs hits!"
- Panneau: "Stop!!!"
|
Read:
- Rocket: "I belong to you!..."
- Chopper: "Pure blood of doom."
- Bike 1: "Destruction machine."
- Bike 2: "Racer of darkness."
- Motorbike 1: "Hell's horse."
- Motorbike 2: "Ride of Apocalypse."
- Scooter: "Ride of hurricanes."
- Pump: "Five credits per one liter of fuel."
- Flipper: "One credit per three balls."
- Juke box: "Listen to the last hits!"
- Sign: "Stop!!!"
|
|
|
Questionner (geôliers):
- R-P-14: "Donnez votre code!!!"
- R-P-15: "Matricule!! Matricule!!"
- R-G-19: "Déclinez vos coordonnées!!!"
- R-D-25: "Déclinez votre identité!!!"
- R-G-36: "Donnez votre matricule!"
- R-D-39: "Identifiez-vous!!!"
- R-D-43: "Identité??? Identité???"
- Hector-12: "Je ne peux vous identifier!!!"
- Nestor-5: "Date d'arrivée sur Arcturus???"
- Victor-8: "Donnez le code!!!"
- Milicien: "Arrière! On ne passe pas!!!"
- Garde: "Halte! Vous ne passerez pas!"
- Gardien: "Stop! Vous devez disparaître!"
Questionner (prisonniers):
- Bisferide: "Il faut nous délivrer!"
- Unicorne: "Il faut détruire le..."
- Sodiame: "...Générateur de champ de force!"
- Minique: "Le talkie-walkie contient..."
- Vordoine: "...Un puissant explosif."
- Bijume: "Je suis là depuis quinze ans!..."
- Prisonnier: "Les tortures sont terribles!"
- Ethanoate: "La vie est atroce!"
|
Question (gaolers):
- R-P-14: "Give your code!!!"
- R-P-15: "ID number!! ID number!!"
- R-G-19: "State your contact details!!!"
- R-D-25: "State your identity!!!"
- R-G-36: "Give your ID number!"
- R-D-39: "Identify yourself!!!"
- R-D-43: "Identity??? Identity???"
- Hector-12: "I cannot identify you!!!"
- Nestor-5: "Date of arrival on Arcturus????"
- Victor-8: "Give the code!!!"
- Military police: "Back! No one will pass!!!"
- Guard: "Halt! You will not pass!"
- Guardian: "Stop! You must disappear!"
Question (prisoners):
- Bi-spheroid: "Someone has to free us!"
- Unicorn: "Someone has to destroy the..."
- Sodiame: "...generator of force field!"
- Minique: "The walkie-talkie has in it..."
- Vordoine: "...a powerful explosive."
- Bi-twin: "I have been here for fifteen years!..."
- Prisoner: "The tortures are terrible!"
- Ethanoate: "Life is atrocious!"
|
Lire:
- Hublot: "Le champ de force!!!"
- Machinerie: "Création du champ de force."
|
Read:
- Porthole: "The force field!!!"
- Machinery: "Generator of force field."
|
|
|
Questionner (amis):
- Prisonnier: "Méfiez-vous de enfants!"
- Captif: "Attention aux gamins!"
Questionner (ennemis):
- Michel: "Dessine-moi un mouton!"
- Lucie: "Je voudrais une sucette à l'anis!"
- Pin-up: "Une heure de plaisir avec moi?"
- Alex: "Chante-moi une berceuse!"
- Maxime: "Tu joues avec moi?"
- Caroline: "Où est ma maman?"
- Anais: "Tu me fais un bisou?"
- Peter: "Une partie de foot?"
- Diable: "Tu ne peux rien contre moi!"
|
Question (friends):
- Prisoner: "Beware of the children!"
- Captive: "Be careful with the youngsters!"
Question (enemies):
- Michael: "Draw a sheep for me!"
- Lucy: "I would like an aniseed sweet!"
- Pin-up: "An hour of pleasure with me?"
- Alex: "Sing me a lullaby!"
- Maxim: "Do you play with me?"
- Caroline: "Where is my mum?"
- Ana-Is: "Can you give me a kiss?"
- Peter: "A football match?"
- Devil: "You can nothing against me!"
|
Lire:
- Moniteur: "Edition des liens impossible!"
- Ecran: "Système hors service."
|
Read:
- Monitor: "Impossible to edit links!"
- Screen: "System out of service."
|
|
|
Questionner (amis):
- Robot: "La station est en panne."
Questionner (ennemis):
- Hydre: "Tu seras mon goûter..."
- Pieuvre: "Tu seras mon déjeuner!..."
- Pterophage: "Viens, friandise radioactive!..."
- Smurgle: "Approche, bonbon à l'uranium!..."
- Loch beast: "Je vais t'absorber, avorton enrichi!"
- Garzoile: "Voilà des friandises au plutonium!"
Questionner (puis chasser):
- Batracien: "Croooaaaa! Croooaaaa!"
- Grenouille: "Croaaaaa croaaaaa croaaaaa!"
- Crapaud: "Croooooaaaaaaaaaa!!!"
|
Question (friends):
- Robot: "The station is out of order."
Question (enemies):
- Hydra: "You will be my snack..."
- Pieuvre: "You will be my lunch!..."
- Pterophage: "Come, radioactive candy!..."
- Smurgle: "Come closer, uranium sweet!..."
- Loch beast: "I am going to absorb you, enriched runt!"
- Garzoile: "Here come some plutonium candies!"
Question (then hunt):
- Batrachian: "Croooaaaa! Croooaaaa!"
- Frog: "Croaaaaa croaaaaa croaaaaa!"
- Toad: "Croooooaaaaaaaaaa!!!"
|
Lire:
- Ecran: "Reserves nulles en combustible."
- Tubes: "Vides!"
- Tuyaux: "Vides!"
- Détritus: "Résidus nucléaire."
- Ordures: "Déchets radioactifs."
- Oeufs: "Hautement radioactifs!"
|
Read:
- Screen: "Out of fuel."
- Pipes 1: "Empty!"
- Pipes 2: "Empty!"
- Rubbish: "Nuclear residues."
- Waste: "Radioactive garbage."
- Eggs: "Highly radioactive!"
|
All the names of the green aliens are puns on the word "vert" (pronounced "ver"), French for "green".
|
|
Questionner (1):
- Verdeau: "Si tu désires vivre..."
- Verruqueux: "...eternellement et bien..."
- Verrue: "...reste avec nous, étranger..."
- Vérole: "...et tu connaîtras les bienfaits..."
- Vermine: "...de la congélation!"
Questionner (2):
- Verlen: "tezRes donc à maisJa!"
- Verrouille: "La vie est si paisible avec nous."
- Verseau: "Vivement l'hiver!"
- Verdâtre: "Il fait bien chaud ici!"
- Verdeterre: "Restez avec nous, étrangers!"
|
Question (1):
- Green-water: "If you wish to live..."
- Green-wart: "...eternally and well..."
- Green-eyesore: "...stay with us, stranger..."
- Green-smallpox: "...and you will learn the advantages..."
- Green-vermin: "...of freezing!"
Question (2):
- Green-slang: "ySta here reverFo!" ("Stay here forever!")
- Green-lock: "Life is so nice with us."
- Green-aquarius: "Bring on winter!"
- Green-ish: "It is very warm here!"
- Green-land: "Stay with us, strangers!"
|
|
|
Questionner (ennemis):
- Diablotin: "Viens en enfer!"
- Dracula: "Je veux ton sang!"
- Mort vivant: "Je vais manger ton cerveau!"
- Zombie: "Je t'arracherai ton coeur!..."
- Loup-garou: "J'ai soif de sang!"
- Roussette: "Ssssiiiiiik sssssiiiiiik"
- Loup: "Houuuu houuuu!"
- Alien: "Arkham dourim melipotes!"
Questionner (amis):
- Jouvenceau: "La campagne se transforme..."
- Damoiselle: "...en un véritale cauchemar."
- Princesse: "Je n'ose plus sortir."
- Prince: "Je suis terrifié!"
- Infante: "Le roi n'est plus..."
- Pucelle: "...qu'un pauvre junkie."
- Passant: "Prend garde, étranger!..."
- Artisan: "C'est la fin de tout."
- Reine: "Il faut le décoller de sa machine."
- Roi: "Qu'il est bon de rêver!"
|
Qustion (enemies):
- Imp: "Come to hell!"
- Dracula: "I want your blood!"
- Undead: "I am going to eat your brains!"
- Zombie: "I will rip off your heart!..."
- Werewolf: "I am thirsty for blood!"
- Flying fox: "Ssssiiiiiik sssssiiiiiik"
- Wolf: "Houuuu houuuu!"
- Alien: "Arkham dourim melipotes!" [???]
Qustion (friends):
- Youth: "The countryside turns into..."
- Damsel: "...a real nightmare.."
- Princess: "I do not dare to go out anymore."
- Prince: "I am terrified!"
- Royal child: "The king is nothing more than..."
- Maid: "...a poor junkie."
- Passer-by: "Be careful, stranger!..."
- Artisan: "It is the end of everything."
- Queen: "Someone must remove him from his machine."
- King: "Dreaming is so good!"
|
Lire:
- Ruines: "Construit sur un ancien cimetière..."
- Voltaire: "Répose-toi un peu!"
- Fauteuil: "Assieds-toi un instant!"
- Miroir: "Non, tu n'est pas le plus beau!"
- Chauffeuse: "Souffle un peu!"
- Chaise: "Dors un peu!"
- Casque: "Utilise-moi, c'est le pied!"
|
Read:
- Ruins: "Built on an ancient graveyard..."
- Voltaire's chair: "Rest a little bit!"
- Armchair: "Sit down for a while!"
- Mirror: "No, you are not the most beautiful!"
- Low chair: "Take a breath!"
- Chair: "Sleep a little bit!"
- Helmet: "Use me, it is so cool!"
|
|
|
Elements:
- Sur la grande carte de l'Impérium...
- ...Il vous faudra diriger votre bel astronef vers le nord-est, toujours plus loin...
- ...Puis vous apercevrez dans l'éspace comme une roue de la fortune à trois bras...
- Vous ne franchirez la ceinture d'astéroides que si vous detenez la clé, la seule clé capable d'ouvrir la voie à votre vaisseau...
- Êtes-vous basé? Il vous suffit de faire machine avant par trois fois, puis à tribord quatre fois...
- ...Bravo!
|
Elements:
- On the great map of the Empire...
- ...You will have to direct your starship to the north-east, as far as possible...
- ...Then, you will notice something like a three-arms spinning wheel in space...
- You will pass through the asteroid belt only if you hold the key, the only key that can open the way to your ship...
- Are you based? You just have to go forward three times, then starboard four times...
- ...Well done!
|
Questionner (serviteurs):
- Popolus: "Nos lèvres sont closes."
- Popouri: "Je suis comme muet."
- Postérieur: "Ne restez pas là!"
- Popoluca: "On ne peut rien dire."
Questionner (harem):
- Antinéa: "Approchez, donc!..."
- Ursula: "Cela nous changéra un peu..."
- Marylin: "...de l'ignoble Naxorg."
- Cléopâtre: "Ce sont des vrais hommes!..."
- Mata Hari: "Ho! Des nouveaux!"
Questionner (ennemi):
- Naxorg: "Ainsi, la résistance m'a trouvé!..."
|
Question (servants):
- Po-people: "Our lips are closed."
- Pot-pourri: "I am like mute."
- Po-back: "Do not stay here!"
- Popoluca: "We can say nothing."
Question (harem):
- Antinea: "Come on, get closer..."
- Ursula: "This will be good for a change..."
- Marylin: "...from the ignoble Naxorg."
- Cleopatra: "These are real men!..."
- Mata Hari: "Hey! Some new guys!"
Question (enemy):
- Naxorg: "So, the resistance found me!..."
|