From StrategyWiki, the video game walkthrough and strategy guide wiki
Jump to navigation Jump to search
cleanup
cleanup

This article could use a cleanup in order to be more legible and/or presentable. Please help improve this article in any way possible. Remember to follow our editing guidelines when improving existing articles. If you can improve this page, please edit it, or help by discussing possible changes on the talk page.

If you need help with wiki markup, see the wiki markup page. If you want to try out wiki markup without damaging a page, why not use the sandbox?

Box artwork for Final Fantasy XI: Chains of Promathia.
Box artwork for Final Fantasy XI: Chains of Promathia.
Final Fantasy XI: Chains of Promathia
Developer(s)Square Enix
Publisher(s)Square Enix
Year released2004
System(s)Windows, PlayStation 2, Xbox 360
Preceded byFinal Fantasy XI: Rise of the Zilart
SeriesFinal Fantasy
Genre(s)RPG
PlayersMMOG
ModesMMOG
Rating(s)ESRB TeenPEGI Ages 12+USK Ages 12+OFLC General 8+CERO Ages 12 and upOFLC Parental Guidance
LinksOfficial websiteFinal Fantasy XI: Chains of Promathia ChannelSearchSearch

Launched in fall 2004, Final Fantasy XI: Chains of Promathia is the second expansion pack to Final Fantasy XI.

Added many new areas around the world, five new Regions, and ushered in many changes to game sub-systems. In addition, an extensive new storyline was added in the form of missions, quests, and a new BCNM type battlefield arenas known as Empty Notorious Monster (ENM) battles.

Story[edit]

While Altana soars on wings of freedom,
Promathia is bound in chains;
his confinement is said to be a limitation he has placed upon himself.

Can this legend be true?
And do rumors of the frightening phenomenon occurring
in faraway lands have any relation to Promathia?

The unfolding mystery of "Chains of Promathia"
will bring adventurers ever closer to the astonishing truth behind Vana'diel's origin.

Japanese name of CoP, Final Cutscenes and Expand Quest for first front word is Iroha poem.

The Iroha is a Japanese poem most likely written sometime during the Heian era (AD 794–1179).

The text of the poem in hiragana is:

いろはにほへと
ちりぬるを
わかよたれそ
つねならむ
うゐのおくやま
けふこえて
あさきゆめみし
ゑひもせす

i ro ha ni ho he to
chi ri nu ru wo
wa ka yo ta re so
tsu ne na ra mu
u wi no o ku ya ma
ke fu ko e te
a sa ki yu me mi shi
we hi mo se su

An English translation:

As flowers are brilliant but [inevitably] fall,
who could remain constant in our world? [No one could]
Today let us transcend the high mountain of transience,
and there will be no more shallow dreaming, no more drunkenness.

An alternative (and possibly more accurate) English translation:

Youthfulness shines, but scatters
and who, in this world, is forever?
Today, I climb the deep mountains of life's vicissitudes,
and I will not see shallow dreams. Nor will I get drunk.

Table of Contents

edit

External links[edit]